поиск людей  


Васильев Владимир Ефимович




 В 
 
П.: специалист в обл. фр. филологии; поэт-переводчик; Р.: 28.08.1929, Украинская ССР, г. Белая Церковь; СП.: Людмила Павловна - преп. рус. яз. и лит-ры; Дет.: Ольга (1966-95) - биолог; Род.: Ефим Васильевич (1891-1986) - служащий, Екатерина Григорьевна (1900-88) - медработник; О.: 1954 - 1-й Ленинградский гос. пед. ин-т ин. яз., переводческий ф-т, фр. отдел.; 1956-66 - при Ленинградском отдел. Союза писателей посещал творч. семинары переводчиц Э.Л. Линецкой и Т.Г. Гнедич; К.: 1955-89 - Библ. АН СССР, от ст. до гл. библиотекаря; ОД.: переводчик ок. 3000 стихотворных произведений: фарса "Адвокат Пьер Патлен", Клемана Маро, Ронсара, Дю Белле, Лафонтена, Вольтера, Гюго, Мюссе, Эредиа, Верлена, Аполлинера, Превера, Верхарна, Метерлинка (франкоязычная поэзия); Сан Хуана де ла Крус, Гонгоры, А. Мачадо, Рубена Дарио, Хаймеса Фрейре, Габриелы Мистраль (испаноязычная поэзия); Шекспира, Донна, Байрона, Китса, Киплинга, Лонгфелло, Э. По, Ленгстона Хьюза (англоязычная поэзия); Гете, Гейне, Бирбаума, Грайнера, Рингельнау, Борхерта, Рильке, Тракля (немецкоязычная поэзия); Петрарки, Кардуччи, Квазимодо (Италия); Мицкевича, Норвида, Ружевича (Польша) и др. поэтов; один из вед. переводчиков эпиграмм с фр., исп., ит., португ., англ., нем., пол. и др. яз. на рус. яз.; подборка стихотворных переводов в сб. из серии "Итоги века": Е. Витковский "Строфы века–2" (1998); Пб.: переводчик: "Английская классическая эпиграмма" (включены также переводы С. Маршака, иллюстрации С. Коваленкова, 1987), В. Васильев "Избранные стихотворные переводы" (2002), "…острый галльский смысл. Пять веков французской фривольной поэзии" (2003); Н.: диплом I степ. в СССР и бронзовая медаль на Лейпцигской книжной ярмарке "За оформление" книги "Испанская классическая эпиграмма", иллюстрации М. Шемякина (1970), лаур. Царскосельской премии (1998) и премии АСКИ "Лучшая книга года" в ном. "За вклад в укрепление взаимопонимания между народами", присуждена Моск. отдел. ЮНЕСКО за четырехтомную антологию "Всемирная эпиграмма" (вступительная статья, состав, примечания, значительная часть переводов) (1998), поч. грамота на Санкт-петербургской книжной ярмарке "Белые ночи" за "Антологию французской эпиграммы" (Bilingua) (2006); Ч.: чл. Союза писателей СССР/РФ (с 1975), чл. Союза писателей г. Санкт-Петербурга (с 1992); У.: коллекционирование эпиграмм разных народов, шахматы; Яз.: фр., исп., ит., англ., нем.;
 



А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я



В НАЧАЛО
ПОИСК
КОНТАКТЫ
О ПРОЕКТЕ




в начало базы <::::::> поиск <::::::> контакты <::::::> о проекте <::::::> вверх